This public link is valid for 7 days and shares a thread, including any personal information you added. This link or copies made by others cannot be deleted. If you share with third parties, their policies apply. Can’t copy the link right now. Try again later.
Pero Kvrgić (hladni i nemilosrdni kritičar hrane, čiji je završni monolog u izvedbi Kvrgića ušao u povijest domaćeg glumišta)
Hrvatska audio sinkronizacija ("Juhu-hu") ugrađena je izravno u izbornik audio zapisa. ratatouille film sinkronizirano na hrvatski updated
kao Remy: Savršeno je prenio strast i opreznost glavnog junaka.
čini posebnim u našoj regiji je maestralna sinkronizacija studija Livada Produkcija pod redateljskom palicom Antonija Nuića. Glasovi domaćih glumaca savršeno su prenijeli šarm pariških ulica: Zvonimir Zoričić Horst: Robert Ugrina Lalo: Ozren Grabarić Mustafa: Ljubomir Kerekeš Larousse: Bojan Navojec Što je s nastavkom (Ratatouille 2)? This public link is valid for 7 days
There is no record of a "new" or "re-made" synchronization recently. The version currently available is the classic 2007 dub, remastered for modern audio systems (5.1 Surround Sound).
Hrvatska verzija filma smatra se jednom od najbolje odrađenih sinkronizacija u regiji, za što je zaslužna pod režijom Antonija Nuića. Glasovna postava (odabrani likovi): Can’t copy the link right now
Filip Juričić delivers a standout performance as Remy, balancing the character's nervous energy with his passionate artistic drive. The dynamic between Sven Šestak's clumsy Linguini and Zrinka Cvitešić's sharp, determined Colette matches the comedic timing of the original English version flawlessly. Zašto je Sinkronizacija Izazvala Oduševljenje?
Fenomen Hrvatske Sinkronizacije: Tko Daje Glasove Remyju i Ekipi?